主人は〇〇へ行っていますって英語でなんて言うの?

同じような質問があったのですが、再度失礼します。
go,go out,out,has been,has gone
どれを使うべきなのか、続くものはforなのか、
ingなのか、いざ使おうと思うと分からなくなります。
友達「あれ、今日旦那さんは~?」
私「買い物に行っている」「走りに行っている」「出張でアメリカに行っている」「仕事に行っている」
簡単そうなのに大混乱中です。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/12/21 23:59
date icon
good icon

5

pv icon

3419

回答
  • He is out shopping now.

    play icon

わかります!
このような微妙なニュアンスこんがらがりますよね。

そんな時は"He is out"を使うといいですよ!

訳は、「今、彼は○○でいないの」になります。
この○○に"shopping/買い物"や"jogging/ジョギング"などを加えます。

参考になれば幸いです。
回答
  • My husband went shopping.

    play icon

  • My husband went for a run.

    play icon

  • My husband is on a business trip in America.

    play icon

1) My husband went shopping.
「夫は買い物に行っている。」

2) My husband went for a run.
「夫は走りに行っている。」

3) My husband is on a business trip in America.
「夫は出張でアメリカに行っている。」

4) My husband is at work.
「夫は仕事に行っている。」
My husband has gone to work. とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

3419

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら