当たり外れは英語でも文字通り hit-or-miss と言う表現をします。
You can’t see the actual product when shopping online, so it can be hit-or-miss.
オンラインショッピングは実際の商品を見ることができないので当たり外れがある。
外れた時に使えそうな例文を書いてみました。参考までにどうぞ!
The dress I bought online looks nothing like the picture!
オンラインショッピングで買ったドレスが写真とは大違いだった!
It was a mistake that I bought a bag online. It looks so cheap.
オンラインでバッグを買ったのは間違いだった。すごく安っぽく見える。
Online shopping can be hit or miss. 「オンラインショッピングは当たり外れがある。」
★ 解説:
online shopping「オンラインショッピング」 インターネット上で買い物をすることを指します。
can be「〜のこともある」 可能性を示しています。
hit or miss「当たり外れ」 成功することもあれば失敗することもある、という意味です。このフレーズは何かが良かったり悪かったりする予測不可能な状況をよく表現します。