世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すみません英語が少ししか話せなくてって英語でなんて言うの?

英語圏では、あまり英語を上手に話せない事を、詫びたりしますか?外人さんから、話しかけられると、ついつい謝ってしまいたくなります。

default user icon
noborunynyさん
2018/04/02 10:47
date icon
good icon

78

pv icon

51130

回答
  • I am afraid I only speak a little English.

こんにちは。

すいません。英語が少ししか話せませんは
I am afraid I only speak a little English.
の表現になります。

すいませんが
I am afraid

少ししかは(少しだけ)
only a little

speak
話す

I am afraidをいう事によって
丁寧な言い方になりますね。

参考になったらうれしいです。
よろしくお願いいたします。

回答
  • I'm sorry I can speak English only a little.

  • I'm afraid I can't speak English well.

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「(私が)ほんの少しだけ英語を話せてすみません。」、二つ目の英訳文は「(私が)上手く英語を話せなくて申し訳ありません。」となります。
※一つ目の英訳文は、直訳するとこのようになりますが、意味としては、少ししか話せないことを詫びる文です。

お役に立てれば幸いです。

回答
  • Sorry, I can't speak much English.

  • I don't speak English very well.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Sorry, I can't speak much English.
すみません、あまり英語話せないんです。

I don't speak English very well.
英語はあまり上手ではありません。

can't speak much English は「あまり英語が話せない」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

78

pv icon

51130

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:78

  • pv icon

    PV:51130

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー