世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本の贈り物文化はめんどくさいって英語でなんて言うの?

日本は、季節の節目(お中元・お歳暮)やなにか行事があると、贈り物やお金を送りますが、結構めんどくさいです。と言いたいです。
default user icon
rinaさん
2018/04/03 08:51
date icon
good icon

3

pv icon

5126

回答
  • The Japanese custom of gift giving is such a hassle.

「日本の贈り物文化はめんどくさい」を英語で言うなら - The Japanese custom of gift giving is such a hassle. と言うことができます。 Gift giving が プレゼントを渡す行為で、Hassle は 面倒 という意味です。 〜such a hassle は「本当にめんどくさい」という意味になります。
good icon

3

pv icon

5126

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5126

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー