I am getting chubby. I will start working out from today.
1. 「I gained weight」は、「[体重](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35126/)が増えた」という意味になります。「gain」という「[得る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59125/)」という意味合いの動詞の過去形「gained」を利用しています。その後の「I am going on a diet」は、「私これからダイエットするわ」という意味になります。この「diet」という単語は、可算名詞ですので、単語の前の「a」を忘れないようにしましょう。
補足*「be on a diet」で、ダイエットをする」という意味合いになりますので、もしも「私今ダイエット中なんだ」ということを言いたいのであれば、「I am on a diet」というと良いでしょう。
2.「I got fat」は、1番と似たような意味ですが、「私、太りました」という意味になります。「get」という動詞の過去形「got」で「ーになった」という意味の単語を用い、その後の「fat」という「太った」という形容詞を用いることで「私は太りました」という意味になります。
その後の「I really gotta lose weight.」は、「本当に[体重減らさなきゃ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89734/)」という意味合いになります。「gotta」というのは、「have got to A」=「Aをしなければならない」というフレーズの省略形です。「gotta」の中に「have got to」が全て収まっているので、日常会話ではgottaがよく使われます。そして、1番で使用された「I gained weight」の反対の意味の「lose weight」=「体重を減らす」というフレーズがこちらでは使われています。もちろん、1番と2番をミックスして、「I gained weight. I really gotta lose weight」としたりしても問題ありません。
3. 「I am getting chubby」は、「なんか私[ぽっちゃり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2168/)してきた」という意味になります。「chubby」というのは、「太った」というよりも「ぽっちゃりした」という意味合いの方が近いです。そして、「I will start working out from today」で、「私、今日から運動する。」という意味合いになります。「work out」で「運動をする」という意味で、よく使われる表現です。
I've put on some pounds. I'm cutting down on snacks.
put on some weight は直訳すると「体重を身に着ける」という意味です。
I've put on some pounds.は「数ポンド体重が増えた」という意味です。
poundはアメリカでよく使われている重さの単位で、1poundは約450gです。
(カタカナで書くと"ポンド"ですが、発音は"パウンド"です)
I'm cutting down on snacks.は「お菓子を[減らす](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51953/)」という意味です。
cut down on ~ 「~を[削減](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65959/)する」
ダイエット法はいろいろありますが、私はまずはお菓子を減らすところから
始めるのでこう書いてみました!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・gained weight
gained weight は「体重が増えた」という意味の英語表現です。
「太った」のニュアンスで使うことができます。
例:
I've gained weight. I need to go on a diet.
太った。ダイエットしなきゃ。
ぜひ参考にしてください。