突き詰めて考えると、って英語でなんて言うの?

突き詰めて考えるとよく分からなくなってきた、と言いたいです
male user icon
Etherealさん
2018/04/04 18:51
date icon
good icon

4

pv icon

5594

回答
  • The more I think, the more confused I get.

    play icon

すこし崩した表現かもしれませんが、「考えれば考えるほど」というニュアンスを伝える以下のような表現はいかがでしょうか。
The more I think, the more confused I get.
考えれば考えるほど、分からなくなる。


"The 比較級 -, the 比較級 -."
〜なほど、〜になる。

よく伝われる表現です!


Rina The Discovery Lounge主催
good icon

4

pv icon

5594

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら