学歴がすべてではないって英語でなんて言うの?
学歴がすべてではないって何と言えばいいですか?
コミュニケーション能力や、思いやりなど他にも大切なことがあると言うときに言いたいです。
回答
-
grades aren't everything
上記に提供した文を直訳すれば「成績はすべてではない」になります。もちろん、学歴は成績だけではありませんが、英語でよく grade を「学績」という意味で使いますので最も適切でしょう。もちろん、より直訳的な翻訳が良ければ、your academic background/record isn't everything でもいいでしょう。
ご参考までに。