世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不当要求って英語でなんて言うの?

反社会的勢力、クレイマーやモンスターペアレントなどが突き付けてくる不当要求のことをなんと表現しますか??
default user icon
( NO NAME )
2018/04/06 09:35
date icon
good icon

2

pv icon

8707

回答
  • unreasonable demand

  • unreasonable request

unreasonable demand →不当な要求 "demand"は要求する、請求すること。動詞としてもよく使われます。 unreasonable request →不当なリクエスト、無理難題 "request"はカタカナでもよく使われますよね。 また"claim"はもともとは「(権利などを)主張する」という意味で、カタカナの「クレーマー」は和製英語ですので注意が必要です。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

2

pv icon

8707

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら