(1) from the beginning
'from the beginning' = 「[最初から](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66106/)」
例: 'I was never a good swimmer from the beginning'
(2) Originally
'originally' = 「最初から」「もともと」
例: 'I'm originally not talented in swimming'
(3) Naturally
'naturally' = 「もともと」「自然と」「元から」
例: 'I'm naturally bad at swimming'
もともととは英語では内容によって言い方が変わります。例えば[生まれつき](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66794/)の病気のことを示すのであれば、Ever since I was born, I had the disease と言います。でももし、生まれつきではない時は、In the first place かfrom the beginning も使えます。
お役に立ちましたか?^^
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・in the first place
in the first place は「もともと」という意味の英語表現です。
例:
I don't even like swimming in the first place.
もともと私は泳ぐのが好きではありません。
「そもそも」のようなニュアンスにも使えます。
ぜひ参考にしてください。
「もともと(元々)」は、
"in the first place" / "first of all"
などの表現を使うことが出来ます。
"I don't like swimming that much in the first place."
「もともと泳ぐことがあまり好きではありません。」
"First of all, I'm not a huge fan of swimming."
「もともと泳ぐことが苦手です。」
ご参考になれば幸いです。
以下のように表現することができます。
from the beginning
最初から
in the first place
最初から、もともと
the beginning で「最初」を英語で表現することができます。
例:
I couldn't swim in the first place.
もともと泳げないんだった。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。