「束縛する」は possessive や jealous(嫉妬深い)というのが近いです。
control freakは何でも自分の[思い通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/646/)にしたい嫌な奴という意味です。
例:
He is very possessive of his girlfriend.
彼は彼女をとても束縛します。
possessive を直訳すると「[独占欲](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90695/)が強い」といったニュアンスになります。
束縛は様々な言い方があります。
John is very possessive 「ジョンは[独占欲](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90695/)の強い人です。」
John is being overprotective 「ジョンは過保護です。」
過保護で少し意味は違いますが「[心配](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37818/)しすぎ」ということで使われます。
「束縛する」は、
"possessive" / "controlling and jealous"
などの表現を使うことが出来ます。
"She has a possessive boyfriend."
「彼女は束縛するタイプの彼氏がいる。」
"Her boyfriend is controlling and jealous."
「彼女の彼は支配的で嫉妬深いです。」
ご参考になれば幸いです。