授業で、横の席の人とペアを組んでください、縦の席の人とペアを組んでくださいと英語で言うとき、なんて言えばよいですか?
「横の席の人とペアを組んでください」= please make pairs with the person sitting at the desk next to you / pair up with the person sitting next to you
「縦の席の人とペアを組んでください」= please make pairs with the person sitting in front of or behind you / pair up with the person sitting in front of or behind you
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「横の席の人」と「縦の席の人」を英語で表現する場合、以下のようなフレーズが適しています。
"Pair up with the person next to you."
直訳すると「あなたの隣の人とペアを組んでください」という意味になります。横の席の人を指します。
"Pair up with the person in front of you."
直訳すると「あなたの前の人とペアを組んでください」という意味になります。縦の席の人を指します。
例文:
- "For this activity, please pair up with the person next to you."
「この活動のために、隣の人とペアを組んでください。」
関連単語とフレーズ:
- next to: ~の隣
- in front of: ~の前
- pair up with: ~とペアを組む
- partner: パートナー
- classmate: クラスメート