質問する
ゲストさん
注目
新着回答
今や存在しない人類の記憶が仄暗い海の底に漂っているって英語でなんて言うの?
綺麗な表現がしたいです。
Asukaさん
2018/04/08 15:23
1
3636
Takero I
茶人
日本
2018/04/10 23:01
回答
Trace of the lost humankind is drifting at the bottom of the sea, dimly lit.
「今や存在しない人類」は「絶滅した人類」と解釈。「記憶」は「痕跡」という意味合いと捉えました。「仄暗い海の底」は英語で一語で説明するのが難しいので、まず海底と言い、その状況を補足的に表現しています。
役に立った
1
1
3636
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
心の中は海より深い。でも心は物体として存在しないって英語でなんて言うの?
「深海に沈んでしまった」って英語でなんて言うの?
こんな暗い雰囲気でお正月を過ごしたくない。って英語でなんて言うの?
靴底の内側がよくすり減るって英語でなんて言うの?
海がないって英語でなんて言うの?
存在価値がないって英語でなんて言うの?
欠かせないって英語でなんて言うの?
暗い所に目が慣れるって英語でなんて言うの?
虚ろな目って英語でなんて言うの?
ホームセンターに行けば何でも揃っています。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3636
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら