今や存在しない人類の記憶が仄暗い海の底に漂っているって英語でなんて言うの?

綺麗な表現がしたいです。
female user icon
Asukaさん
2018/04/08 15:23
date icon
good icon

1

pv icon

1537

2018/04/10 23:01
date icon
回答
  • Trace of the lost humankind is drifting at the bottom of the sea, dimly lit.

    play icon

「今や存在しない人類」は「絶滅した人類」と解釈。「記憶」は「痕跡」という意味合いと捉えました。「仄暗い海の底」は英語で一語で説明するのが難しいので、まず海底と言い、その状況を補足的に表現しています。
good icon

1

pv icon

1537

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら