食育を英語にしています。「水と塩は私たちの命を守ります」っていうときの「守る」は「支える」とか「つなぐ」っていう意味ですよね。英語にするときどんな単語を選んだらいいのか教えてください。
「守る」を直訳しないほうが訳しやすかったので、、
「survive(=動詞)」を使いました。
「生き残る」という意味です。
「could(=助動詞)」は仮定の気持ちを表します。
「without(=前置詞)」は「~なしで」という意味です。
例)
We could not survive without water or salt
→私たちは水や塩なしでは生きていけない
回答は一例です、
参考にしてください。
ありがとうございました
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】