「守る」を直訳しないほうが訳しやすかったので、、
「survive(=動詞)」を使いました。
「生き残る」という意味です。
「could(=助動詞)」は仮定の気持ちを表します。
「without(=前置詞)」は「~なしで」という意味です。
例)
We could not survive without water or salt
→私たちは水や塩なしでは生きていけない
回答は一例です、
参考にしてください。
ありがとうございました
ここの「守る」は英語で
to keep
to preserve
を使って表現すると良いでしょう。
例:
Water and salt help keep us alive.
「水と塩は私たちを生かす」=「私たちの命を守る」
Salt and water preserve human life.
「塩と水は人間の命を維持する」=「命を守る」
ご参考まで!