I’m so glad Japan gave you two a chance to meet.
【訳】日本が二人が出会うきっかけになったなんて嬉しいです。
I’m so happy my country connected you two.
【訳】私の母国がお二人を繋ぐきっかけになれたなんて嬉しいです。
ひとつめはそのまま訳しています。
ふたつめは、あなたが日本人としてそれを聞いて嬉しいんだということを強調するためにmy countryにしてみました。
you twoは2人ともその場にいる場合など話の流れでどの2人か分かる場合に使う、やや口語的な表現なので、状況によって使い分けていただければと思います。