「そんなに吠えてるとケージの中に入れちゃうよ!」って英語でなんて言うの?
犬があまりにもワンワン吠える時にそう言いたいです。
回答
-
Stop barking, or I'll put you in your cage
-
Don't make me put you into the cage
Don't make me put you into the cage =そんな事したらケージに入れちゃうよ
「私はあなたをケージに入れたくないけどそうせざるがなくなって来たよ」と言ったニュアンスのフレーズです。親、先生、上司やペットオーナーなど立場が上の人が使うフレーズです。よく子供に言う事わー聞かせるために使います。
Stop barking, or I'll put you in your cage =吠えるのやめないとケージに入れちゃうよ
bark =吠える
回答
-
I will put you in the cage if you are barking a lot.
そんなに吠えてるとケージの中にいれちゃうよ。
Now, calm down or you are grounded in the cage.
さぁ、静かにしなさい!じゃないとケージに入れるよ!