「そんなに吠えてるとケージの中に入れちゃうよ!」って英語でなんて言うの?

犬があまりにもワンワン吠える時にそう言いたいです。
default user icon
hina*さん
2017/01/26 10:11
date icon
good icon

6

pv icon

3857

回答
  • Stop barking, or I'll put you in your cage

    play icon

  • Don't make me put you into the cage

    play icon

Don't make me put you into the cage =そんな事したらケージに入れちゃうよ

「私はあなたをケージに入れたくないけどそうせざるがなくなって来たよ」と言ったニュアンスのフレーズです。親、先生、上司やペットオーナーなど立場が上の人が使うフレーズです。よく子供に言う事わー聞かせるために使います。

Stop barking, or I'll put you in your cage =吠えるのやめないとケージに入れちゃうよ

bark =吠える
回答
  • I will put you in the cage if you are barking a lot.

    play icon

そんなに吠えてるとケージの中にいれちゃうよ。

Now, calm down or you are grounded in the cage.
さぁ、静かにしなさい!じゃないとケージに入れるよ!
good icon

6

pv icon

3857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら