世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時間を決めるって英語でなんて言うの?

「ゲームは(制限)時間を決めて子供にやらせています。」という場合と、「次回お会いする時間を決めましょう。」という場合は、日本語ではそれぞれ「時間を決める」と言いますが、英語ではどのように言うのでしょうか?

default user icon
Kumiさん
2018/04/11 06:25
date icon
good icon

43

pv icon

50392

回答
  • fix a time

  • decide on the time

  • set a time

「時間を決める」という表現は英語では、具体的な文脈に応じて「fix a time」、「decide on the time」、「set a time」などのフレーズで表現できます。

たとえば、具体的な会議や予定の開始時間、終了時間を決める際には、「Let's set a time」、「Let's fix a time」、「Let's decide on the time」のいずれかを使用することができます。これらは全て「時間を決めましょう」という意味になります。詳しく言うと、「Let's fix a time for the meeting」、「Let's set a time for the meeting」、「Let's decide on the meeting time」全て「会議の時間を決めましょう」という意味になります。

また、より具体的な時間制限を設定する場合には、「Let's set a time limit」や「Let's fix a time limit」が適応されます。「time limit」は「制限時間」となります。

例えば、「ゲームは制限時間を決めて子供にやらせています。」という文は「I set a time limit for the kids when they play games」、「I assign a game time limit for my kids」などと言えます。さらに、「次回お会いする時間を決めましょう。」という文は、「Let's decide on the time for our next meeting」や「Let's fix a time to meet next」などと言うことができます。

以上のフレーズや表現を参考に、状況に応じて適切な表現を選んでみてください。

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Decide on a time.

  • Fix a time.

  • Make a time limit.

「時間を決める」というときは以下の単語を使います。
Decide on a time.
Fix a time.

<例>次回会う時間を決めましょう。
Let's decide on a time to meet next week.
Let's fix a time to meet next week.

ゲームなどをやる時間を決めるという場合は以下が使えます。
Make a time limit.

<例>ゲームをやる時間を決めよう
Let’s make a time limit for the game.

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • make a time limit

  • decide on a time

make a time limit - 時間制限を決める
decide on a time - (予定の)時間を決める

上記のように英語で表現することもできます。
time limit は「時間制限」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

43

pv icon

50392

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:50392

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー