世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一列に並びレジが空いてから空いた方のレジに進んでくださいって英語でなんて言うの?

コンビニで、レジを担当しています。 レジが2台あり、 ◆お客様が一列に並ぶこと、 ◆レジが空いてから、空いた方のレジに進むこと、 その2点を伝える案内文を掲示したいのですが、 どのように表現すればよいでしょうか?
default user icon
Leoさん
2018/04/11 10:32
date icon
good icon

11

pv icon

9113

回答
  • Stand in one line, and then go to the first open register.

  • Everyone stand in the same line, and advance to whichever register opens first.

  • Make one line and advance to the first open register.

「レジ」は実は「cash register」ですが、よく省略で「register」だけを言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Please form a single line and proceed to the next available register.

「一列に並び、レジが空いてから空いた方のレジに進んでください」という案内文には、以下のようなフレーズが適しています。 - "Please form a single line." 「一列に並んでください」という意味です。店内での順番を待つ際に使います。 - "Proceed to the next available register." 「空いた方のレジに進んでください」という意味です。空いているレジに移動するよう促す表現です。 関連単語とフレーズ: - single line: 一列 - proceed: 進む - available: 空いている、利用可能な - register: レジ - form: 形作る、並ぶ 例文: - "Please wait in a single line and go to the next available register." 「一列に並んで待ち、空いた方のレジに進んでください」 - "Kindly form a single line and proceed to the open register." 「一列に並んでいただき、空いているレジに進んでください」
good icon

11

pv icon

9113

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9113

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー