一列に並びレジが空いてから空いた方のレジに進んでくださいって英語でなんて言うの?
コンビニで、レジを担当しています。
レジが2台あり、
◆お客様が一列に並ぶこと、
◆レジが空いてから、空いた方のレジに進むこと、
その2点を伝える案内文を掲示したいのですが、
どのように表現すればよいでしょうか?
回答
-
Stand in one line, and then go to the first open register.
-
Everyone stand in the same line, and advance to whichever register opens first.
-
Make one line and advance to the first open register.
「レジ」は実は「cash register」ですが、よく省略で「register」だけを言います。