世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

割るって英語でなんて言うの?

「スイカを割る」と言う時の「割る」です。 分裂させることをいいます。
default user icon
masakazuさん
2018/04/11 17:45
date icon
good icon

14

pv icon

14346

回答
  • crack

  • smash

  • split in two

「割る」はcrack と言います。 Crackは固いものがパカッと割れたり、ヒビが入ることを言います。 smash は「割る」、という意味もありますが、「潰す」という意味にもなります。 "スイカ割り"はどちらかと言うとぐしゃぐしゃになるのでsmashのほうがイメージが 近いかもしれませんね。 split in two は2つに割るという意味です。包丁を使う場合はcut in twoと言うこともできます。
回答
  • split

「割る」は split で言えます。 「スイカを割る」というのは split the watermelon で表現できます。 例文 Split the watermelon is a popular game in Japan in the summer. 「スイカ割は日本の夏の時の人気があるゲームです。」 参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

14346

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:14346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら