You might be better to get some dust and hair off on your clothes.
I will remove some dust and hair for you.
ほこりなどをとる→ get ●● offという表現ができます。
他にもこんな語彙もつかえますよ。
remove やclean も使えます。
●You might be better to get some dust and hair off on your clothes.
→お洋服のほこりと髪の毛をとったほうがいいね。という表現では、
You might be better~ で、~したほうがいいをいれてみました。
●I will remove some dust and hair for you.
→(赤ちゃんへの表現だったら、)ほこりと髪の毛をとってあげるね。という表現で十分です。
- We need to get this hair and dust off your clothes.
- Let's brush off the hair and dust from your outfit.
- "We need to get this hair and dust off your clothes." これは「服からこの髪の毛とほこりを取らないとね」という意味で、"need to" は「〜する必要がある」という意味で、お手入れが必要なことを伝えます。
- "Let's brush off the hair and dust from your outfit." は「服から髪の毛とほこりを払いましょうね」という意味で、「Let's」を使って一緒に行動することを提案しています。
その他の関連したフレーズと単語:
- clean up (きれいにする)
- tidy up (整える)
- take care (世話をする)
- grooming (身だしなみを整える)
- neat (きちんとした)
- spotless (しみひとつない、汚れのない)