世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

性格が明るいって英語でなんて言うの?

初対面の人の印象を説明したいときに使いたいです。
female user icon
MEGUさん
2018/04/15 10:33
date icon
good icon

295

pv icon

124974

回答
  • He(She) is a cheerful person.

  • He(She) is a happy person.

  • He(She) is good natured.

「[性格](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51413/)が[明るい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46758/)」を表現する形容詞は たくさんあります。 cheerful:元気が良い、活気がある happy:幸せな、性格が明るい good natured:生まれつき性格が良い、気立ての良い jovial:楽しげな、フレンドリーな、感じが良い という意味を表します。 是非上の表現を使って紹介してあげて下さい。 参考になれば幸いです。
回答
  • bright

  • warm

  • friendly

「[性格](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51413/)が[明るい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46758/)」は英語で He was a warm personality や He has a friendly personalityとよく言います。He has a bright personalityとも言いますが warm personalityとfriendly personalityの方が使うことは多いです。 He's easy to get to know(仲よくなりやすい)とも言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • bright personality

  • cheerful personality

1.) bright personality(性格が明るい) 「性格が明るい」は英語でbright personalityと訳せます。Brightは頭がいいというニュアンスもありますので、注意してください。 例えば、 He has a bright personality. (彼の性格が明るいです) 2.) cheerful personality(性格が明るい) 「性格が明るい」も英語でcheerful personalityと訳せます。Brightの代わりにcheerfulは性格だけの言葉なので、「明るい」の意味しかありません。 例えば、 My first impression of him was that he had a cheerful personality. (初対面の彼の印象は性格が明るいです)
回答
  • Cheerful

  • Charming

こんにちは、 性格だとCheerful 使えます。 He has a cheerful personality. あるいは He has a charming personality. charmingとは魅力的です。
回答
  • easy-going

  • light-hearted

  • bubbly

一般的にはcheerful, brightが明るい人 She is a cheerful person (彼女は明るくて元気な人) She has a bright personality (明るい性格の持ち主) 他に Australians are easy-going and laid back. easy going~ 陽気で明るい laid-back (楽な性格) She is light-hearted. light-hearted=気さくで明るい(ニュアンス的) Jenny is bubbly and fun (女性の性格に関して) bubbly=バブリー (弾けたような)明るい性格で楽しい
回答
  • bright

  • bubbly

  • energetic/enthusiastic

Meguさん、ご質問ありがとうございます。 「性格が明るい」は she's bright か she has a bright personality で言えます。 bubbly はすこし楽しくて、面白いニュアンスがあります。 energetic と enthusiastic は、活発なニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • bright

  • upbeat

  • vibrant

「性格が明るい」は様々な言い方があります。 "She has a very bright personality." "She's a very upbeat person." "Her personality is very vibrant." その他に下記の単語も似たようなニュアンスになります: cheerful(喜ばしい) positive(ポジティブ・楽観的) warm(暖かい) bubbly(バブリー・表現豊か)
回答
  • cheerful

  • bright

言い方がたくさんありますが、最も近いのは「cheerful」や「bright」です。 My daughter is very cheerful. 「娘はとても性格が明るいです」 「性格」というのは、「personality」になりますが、つけなくても大丈夫です。 My daughter has a bright personality. My daughter has a cheerful personality. でも意味が同じです。 「Personality」をつける場合は、「is」ではなく、 「has」を使うので、気をつけてください。
回答
  • cheerful

  • bright personality

cheerful bright personality 上記のように英語で「性格が明るい」を表すことができます。 例: He's a very cheerful person. 彼はとても性格が明るい人です。 I love his bright personality. 彼の明るい性格が大好きです。
回答
  • cheerful

cheerful - 明るい、陽気な 上記のように英語で表現することができます。 たとえば a cheerful person と言えば「明るい性格の人」となります。 例: I thought you were a very cheerful person when I first met you. 初めてあったとき、あなたはとても明るい人だなと思いました。
回答
  • a bright personality

  • cheerful

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: a bright personality 明るい性格 cheerful 明い personality は「性格」という意味の英語表現です。 例: He has a bright personality. 彼は明るい性格です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • cheerful

「性格の明るい人」はcheerful personと言います。 cheerfulは「陽気な」という意味の形容詞です。 例) He is cheerful. 「彼は陽気だ/明るい」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

295

pv icon

124974

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:295

  • pv icon

    PV:124974

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら