急いで彼女に会った方がいいよ!って英語でなんて言うの?
「急いで彼女に会った方がいいよ!」
あまり緊急を要するニュアンスではなく、「急いで彼女と出会って喜びを共有した方がいい」のようなゆるい感じです
回答
-
You should meet your girlfriend asap.
You should meet your girlfriend asap. - 急いで彼女に会った方がいいよ!
asap は、as soon as possible の略で、できるだけ早く、という意味となります。参考になれば幸いです。