曖昧な指示は現場を混乱させるって英語でなんて言うの?
上司が曖昧な指示を出す事で部下が判断に迷い、間違った事をしてしまい仕事が二度手間になってしまった。
回答
-
Our boss’s vague direction confused us.
Our boss’s vague direction confused us. 「上司の曖昧な指示が、私たちを混乱させた。」
曖昧な指示は、vague instructionで伝わります。余談ですが、decipher my boss’s instructionとすると、私のボスの指示を解読する、という意味になります。
ご参考になれば幸いです。