曖昧な指示は現場を混乱させるって英語でなんて言うの?

上司が曖昧な指示を出す事で部下が判断に迷い、間違った事をしてしまい仕事が二度手間になってしまった。
default user icon
Tomokaさん
2018/04/16 02:57
date icon
good icon

5

pv icon

5682

回答
  • Our boss’s vague direction confused us.

    play icon

Our boss’s vague direction confused us. 「上司の曖昧な指示が、私たちを混乱させた。」

曖昧な指示は、vague instructionで伝わります。余談ですが、decipher my boss’s instructionとすると、私のボスの指示を解読する、という意味になります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

5

pv icon

5682

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら