世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お風呂が湿気でかびだらけって英語でなんて言うの?

よろしくおねがいします
default user icon
rinaさん
2018/04/16 08:19
date icon
good icon

13

pv icon

16073

回答
  • The bathroom is covered with mold because of the moisture.

  • The bathtub has gotten moldy because of all the moisture.

例文1「湿気のせいでお風呂場はカビだらけです。」という意味です。 例文2「湿気のためバスタブにカビが生えた。」という意味です。 The ceiling/wall in the bathroom is covered with mold because I never air out the bathroom after the bath. 「お風呂の後換気をしないので、お風呂場の天井/壁はカビだらけです。」 I never turn on the fan after the bath.「お風呂の後換気扇をつけない。」 なども使えるかもしれませんね。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • The bathroom is moldy because of the humidity

加筆ですが、以下の言い方もあります! The bathroom is moldy because of the humidity. 湿気はhumidity とも言えます。 日本は湿気の多い国なので、カビ生えやすいですよね!特にお風呂場なんてすごいですよね。 お役に立てれば幸いです!
good icon

13

pv icon

16073

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:16073

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら