こんな景色見たことない今までで一番きれいというとき
I would suggest always using a '!' when saying something with such passion. Wow! Amazing! That is gorgeous! If you said such a phrase without emotion you'd lose the effect of what you are saying. Both of these phrases will work for beautiful scenery or anything you are wowed by!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Well, if you wish the conversation to be about you, then you could use the first sentence. However, if you wish to make an enthusiastic comment about the exquisite beauty of a landscape or building or work of art, then the second example may be more expressive and appropriate.
会話があなたのことに関してなら、はじめの例のように言うことができます。しかし、建物やアートなどあるものに対してそのすばらしさを強調して伝えたいときは、2つ目の例がいいでしょう。
回答したアンカーのサイト
Youtube
When trying to describe a most beautiful sight there are a variety of adjectives that one can use to express him or herself such as ;
magnificent- extremely beautiful and impressive to the eye.
glorious- having immense beauty and striking.
majestic-showing impressive beauty.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
"I have never seen something as beautiful as this" would be an acceptable general term - whether referring to a sight or anything. Words like "wow!" really emphasize how impressive the sight is. "This is the most beautiful place I have ever seen" would also be appropriate. Remember to give reasons why you think it's the most beautiful sight you've ever seen.
景色や他の物を言う場合でも、"I have never seen something as beautiful as this" (こんなにきれいな景色を見たことがない)が一般的で無難な表現です。wowのような言葉は、景色がどれ程素晴らしかったかを本当に強調します。
"This is the most beautiful place I have ever seen" (これが今までに見た中で最も美しい場所です)も又適切な表現です。今までに見た中で最も美しい景色だと思った理由を言うのを忘れないで下さい。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
If you want to describe something as being very pretty/beautiful then you can use the words 'beautiful, wonderful. magnificent or glorious' they all mean something is very pretty
To add 'I have ever seen' means you have never seen anything as beautiful/pretty as it before
とてもきれいな(美しい)ものを表すときは、
'beautiful', 'wonderful', 'magnificent', 'glorious'
などの言葉が使えます。すべて「とてもきれい(美しい)」という意味です。
'I have ever seen'を加えると、今までそれほど美しいものを見たことがないという意味になります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that a particular sight was the most beautiful sight you have ever seen. In the first sentence you will notice the adjective breathtaking and in the second sentence you will notice the adjective gorgeous. Both of these words mean beautiful. These two words are common in our everyday conversation and they would make great additions to your vocabulary.
上記どちらの文でも、こんなに美しい景色は見たことがないと伝えることができます。
最初の例文では"breathtaking"、そして二つ目の例文では"gorgeous"という形容詞が使われているのに気が付いたと思います。これらはどちらも「美しい」という意味です。これらは日常会話でよく使われる単語ですので、語彙に加えておくといいでしょう。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
When you want to express that what you are seeing is the most beautiful thing you have ever seen before you can say, "I have never seen something so beautiful before."
今見ている物について、今まで見た物の中で一番美しいと言いたいなら、
"I have never seen something so beautiful before."(こんなに美しい物は見たことがありません)
と表せます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール