This is the busiest district for entertainment in the city
"CBD"というのは"central business district"の略称で「シービーディー」ということで
一番の中心街という意味になります。
ただ、日本語でいう「繁華街」はビジネスというよりは「遊びの中心地」という意味合いもあるかと思うので、回答2のように"the busiest district for entertainment"で「エンターテイメントのための一番栄えている場所」という表現でも言えるかと思います。