世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたと友達になりたいって英語でなんて言うの?

外国の方と友達になりたいときに使いたいので教えてください!
default user icon
naoyuki nemotoさん
2018/04/17 13:22
date icon
good icon

104

pv icon

79419

回答
  • I want to be your friend.

  • Can you be my friend ?

「[友達になる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49696/)」は英語でbe one's friend と言います。 I want to be your friend. (私は)あなたの友達になりたい ストレートに言うならこの表現です。 年配の人にもっと丁寧に言うのであれば I'd like to be your friend.ですね。 Can you be my friend ? (私の)友達になってくれる? この表現は、打ち解けた時に 使います。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'd like it if we became friends

  • I'd love to be your friend

  • I hope we can be friends

There are a number of ways you can ask someone to be your friends. You can say "I'd love it if we became friends". This tells the person that you are interested in becoming friends. You can also say "I want to be your friend".
誰かに[友達になって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24120/)ほしい事を伝える表現は沢山あります。 次のように言うことが出来ます。 【例】 "I'd love it if we became friends" (私達が友達になれたら嬉しいです) これは、あなたが相手と友達になりたい事を表現しています。 次のように言う事も出来ます。 【例】 "I want to be your friend" (あなたの友達になりたいです)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Hey, we should be buddies!

  • We seem to like the same things!

  • Are you my twin? We seem simlar! We should be best friends!

If you just ask someone to be your friend, it is OK: "Will you be my friend?" But maybe that is putting a bit of pressure on the other person. I think if you are a very young boy or girl then probably you could ask that, but especially when you are older, it is better to find a more natural way. For example, if you are doing something together like joking, or enjoying a film, or playing a game and chatting at the same time, it is a natural situation in which to say something like: "Hey, we should be buddies!"
誰かと友達になりたいときは、 "Will you be my friend?"(友達になってくれない?)と聞くのもいいでしょう。 しかし、相手にプレッシャーを与えるかもしれません。あなたが若ければ、このように聞いてもいいかもしれませんが、歳をとるにつれてもっと自然な表現を使うのがいいでしょう。 例えば、ジョークを言い合っていたり、映画を見ていたり、ゲームをしていたり、おしゃべりしていたりしているなら、 "Hey, we should be buddies!" ねぇ、私たち友達になるべきだよ! というと自然に聞こえるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Would you like to hang out sometime?

  • You're really cool! I'd like to be friends.

  • Hey, add me on.../Let's swap contacts.

Would you like to hang out sometime?': You're asking to spend time together in the future, but you aren't directly asking for friendship. It's an indirect way of asking. It's also very common to say. 'You're really cool! I'd like to be friends.': This is a more direct way, but complimenting the person first means there's a bigger chance they'll say yes! 'Hey, add me on...' Instagram, Facebook, Line, etc. You can always become online friends first and then chat! It's also a good way to keep in touch. 'Let's swap contacts.': You want to exchange phone numbers with the person. After you swap contacts, you can say 'Cool, I'll text you' or 'Cool, I'll call you'.
Would you like to hang out sometime?' (いつか遊ばない?) - いつか一緒に遊ばないかと尋ねる表現ですが、友達になりたいと直接伝えているわけではありません。間接的に言っています。よく使われます。 'You're really cool! I'd like to be friends.' (あなたかっこいいね!友達になりたい。) - これは、直接的な言い方です。はじめに相手を褒めることで、友達になってくれる可能性が高くなります! 'Hey, add me on...' (ねぇ、私を...に追加して。) インスタグラム、フェイスブック、ラインなど。まずオンライン友達になって、おしゃべりしてもいいですね。連絡を取り合ういい方法でもあります。 'Let's swap contacts.' (連絡先を交換しようよ。) - これは、その人と電話番号を交換したいという意味です。連絡先を交換した後に: 'Cool, I'll text you' (いいね、テキストするよ) 'Cool, I'll call you'.(いいね、電話するよ) と言うといいでしょう。
Uma DMM英語講師
回答
  • I would like to be your friend.

  • We will be good friends.

Let's be friends. Can we be friends? I think we will be good friends. I would like to be friends with you. We should be friends.
Let's be friends. Can we be friends? I think we will be good friends. I would like to be friends with you. We should be friends. (あなたとお友達になりたいです。)
Kim Ann DMM英会話講師
回答
  • I would like to be friends with you.

  • Can we be friends?

"I would like to be friends with you" is a way of explaining to someone that your intention towards them is to be friends rather than remain people who just know each other or acquaintances. This question signifies a direct motivation, which is too find out whether the person you are asking also wants to become friends with you
"I would like to be friends with you."(友達になりたいです) ↑ただの知り合いではなく友達になりたいと伝えます。相手(=you)も自分(=I)と仲良くなりたいか聞きたい時に使われます。
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • If we could keep in touch, that would be great.

★英語職人の解説:質問者さんの意図が、フェイスブックなどの『友達』というカテゴリーをしてしているのであれば直訳してもよさそうですが(^^;そうでなければ、大人同士が『あなたと友達になりたい』という伝え方はちょっと不自然だと思いますので、『これからも連絡取り合えたら、うれしい』という言い方にしてみました。 英語職人
回答
  • Let's be friends.

  • I want to be your friend.

Let's be friends. 友達になりましょう。 I want to be your friend. あなたの友達になりたいです。 上記ように英語で言うことができます。 「友達」は英語で friend と表現することができます。 be friends で「友達になる」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • I want to be friends with you.

ご質問ありがとうございます。 I want to be friends with you. のように英語で表現することができます。 be friends は「友達になる」というニュアンスの英語表現です。 例: I want to be friends with you. What do you think? あなたと友達になりたいです。あなたはどう思いますか? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • I hope this is the start of a new friendship.

  • Hey lets be friends!

  • I'd like for us to be friends.

To suggest that you would like to be friends with someone you may simply say; I hope this is the start of a new friendship. Hey, let's be friends! I'd like for us to be friends. I think we have a lot in common let's keep in touch. Hey, you seem interesting, let's hang out some time. Hey here's my number, I'd like to meet up again sometime.
あなたが誰かと友達になることを提案するとき、単純に以下のように言えるでしょう; I hope this is the start of a new friendship. Hey, let's be friends! I'd like for us to be friends. (友達になりましょう。) I think we have a lot in common let's keep in touch. (私達共通点が多いですね。是非連絡を取り合いましょう。) Hey, you seem interesting, let's hang out some time. (あなた面白いです。時々会いましょう。) Hey here's my number, I'd like to meet up again sometime. (これが私の連絡先です。また時々会いたいです。)
Mary Lee DMM英会話講師
good icon

104

pv icon

79419

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:104

  • pv icon

    PV:79419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら