世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だんだんブタになってきた!!って英語でなんて言うの?

私は太って、だんだんとブタに近付いてきた。 私はまるでブタになってきた。。。 なったではなくて、 なってきた、近付いてきた と言いたい時。 become , getting close などになるのでしょうか??
default user icon
mayamayaさん
2018/04/17 21:44
date icon
good icon

5

pv icon

7536

回答
  • I have put on weight a way too much (just like a pig)

  • I am getting fatter day by day.

  • I am getting as fat as a pig day by day

例えば、 だんだん難しくなってきたーIt has turned out to be more difficult than before. だんだん良くなってきたーIt has turned out well. 太くなってきたという表現も見て頂きたいです。 去年より10キロ太ったーI have put on 10 kilos weight since last year. こんなペースで太るならもうすぐ豚になってしまうーIf I keep getting fatter with this pace, no wonder that day is not too far when I will turn into a pig. 豚になるという表現は日本語にはたとえとしてよく使われるのですが、英語で豚という言葉を使わずにも他の表現があります。私だったら上述した表現を使うのが多いのかなと思います。 どうぞご参考までに。
回答
  • I'm getting fat

ブタは使っていません、、、ごめんなさい 【例】 I'm getting fat →でぶになってきた 太ってきた時に使える表現です。 「get」はここでは「~になる」という意味です。 回答は一例ですので、参考程度にしていただければ。 ありがとうございました
good icon

5

pv icon

7536

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら