I can't return your feelings because I'm interested in someone else.
「他に気になる人がいるから、君の気持ちには応えられない」という表現は、英語では "I can't return your feelings because I'm interested in someone else." と言います。
例えば、少し柔らかく表現したい場合は以下のようにも言えます: "I'm flattered, but I can't reciprocate your feelings because I'm interested in someone else." 「褒め言葉として受け取るけど、他に好きな人がいるから君の気持ちには応えられない。」
もう少し簡潔に伝えるなら: "I'm sorry, but I like someone else." 「ごめんね、でも他に好きな人がいる。」