世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

意外とって英語でなんて言うの?

想定と違った時に使います。
思ったより物事がうまく進んだときは、
「意外とうまくいったね」といいます。

default user icon
jackさん
2018/04/21 18:01
date icon
good icon

88

pv icon

71447

回答
  • ~ than I thought

~ than I thought

想定と違っていた時に使うのであれば、「思っていたより~」という言い方なんていかがでしょうか?

It worked out better than I thought.
思っていたよりもいい感じになった。

It was tastier than I thought.
思っていたよりも美味しかった。

It was easier than I thought it would be.
予想していたよりも簡単だった。

This bag was cheaper than I thought.
このバッグは思っていたよりも安かった。

どれも「意外と」なニュアンスが入っている言い方になります。

2018/04/28 06:27
date icon
回答
  • I didn't expect that.

I didn't expect that.(想定していなかった)で「意外と」のニュアンスを出すこともできます。

I didn't expect it to go well but it did.(上手くいくとは思っていなかったけど上手くいった)
It was fun. I didn't expect that.(おもしろかったよ。意外と)

回答
  • ~ than I thought

~ than I thought
意外と〜、思ったより〜

上記のように英語で表現することもできます。
例えば better than I thought なら「思ったより良かった」となります。

例:
The plan went better than I thought.
私が思ったより計画が上手く行きました。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

88

pv icon

71447

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:88

  • pv icon

    PV:71447

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー