I am very happy to have known him. He had a huge impact on my life.
ここに出て来る「彼」が、恋愛関係で別れた相手のことを言っているのか(「恋愛」カテゴリに分類されているのでそうだと思いますが)、あるいは死別のことを言っているのかによって言い方が変わってきます。死別の場合は「He had a huge impact on my life」でいいと思いますが、相手がまだ生きていて、関係性が終わったときの場合は「He ended up having a big impact on my life」(最終的に、彼は自分の人生に大きな影響を与えた)のように、「最終」などの表現を文中に含める言い方をします。ご参考にしていただければ幸いです。