もう結構です!って英語でなんて言うの?

勧誘の話やしつこい店員に対して話を切り上げたい場合に使いたいです
male user icon
Masaruさん
2018/04/22 22:52
date icon
good icon

7

pv icon

4702

回答
  • I am just looking thank you.

    play icon

  • I have to go thanks.

    play icon

勧誘には I have to go や I am busy now. が良いでしょう。
お店で店員さんへの対応は、その後も商品を見たい場合はI am just looking thank you.と言えば、接客は控えてくれます。
どのシーンでも語尾にThank youを付けることによって、感じが悪くならないです。
Gordon webデザイナー,カメラマン
回答
  • I'm just browsing, thank you.

    play icon

  • I'm not interested, thank you.

    play icon

例文1は、いろいろススメてくるお店の店員さんに使えるかと思います。
I'm just browsing の他に I'm just looking とも言えます。

例文2は、勧誘などを断る時に使える言い方です。
「興味がありません」とはっきり言ってしまった方が切り上げやすいかと思います。

うちにも時々勧誘の人がきますが、私は
"Sorry, I'm not interested."
と言っています。

ご参考になれば幸いです!
good icon

7

pv icon

4702

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら