世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「聞いた私がバカでした。」って英語でなんて言うの?

A「トランプ大統領の移民政策についてどう思う?」 B「トランプは宇宙人なんだよ!彼は火星から来たエイリアンで・・」 A「もう結構。君に聞いた私がバカでした。」 って感じのシチュエーションでの会話です。
default user icon
ONIGIRIさん
2018/05/20 03:17
date icon
good icon

19

pv icon

10489

回答
  • It was my mistake that I asked you.

I’ve had enough. It was my mistake that I asked you.「もういい。私があなたに聞いたのが間違いだった。」 このように表現してみてはいかがでしょうか。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I shouldn't have asked you.

  • I chose the wrong person to ask.

一つ目は 「きみに聞くべきではなかった」 should have 過去分詞 で「~すべきだった」の意味ですが、ここはそれを否定で使っています。 2つ目は、「聞く人選を誤った」みたいな感じです。
good icon

19

pv icon

10489

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:10489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら