緊急車両に道を譲るって英語でなんて言うの?

緊急車両に道を譲るって英語でなんて言うの?
LioKenさん
2018/04/22 23:11

16

3643

回答
  • Give way to emergency vehicle.

道を譲るは'Give way' 
緊急車両は 'emergency vehicle' になるので、
’と’を付けてGive way to emergency vehicle. になります。
回答
  • to yield to emergency vehicles

  • You should always yield to emergency vehicles.

kenさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の表現でいかがでしょうか。
高い頻繁で使用されている言葉です。

to yield to emergency vehicles
「緊急車両に道を譲る」

例文: You should always yield to emergency vehicles.
「緊急車両に常に道を譲るべきです。」

ご参考にしていただければ幸いです。

16

3643

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:3643

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら