よくありますね。人の場合でもそうですし、物や場所の場合もありますよね。
説明としては、
見た目
look
見た目が似てる
look alike
違う
different
両方とも見た目が似てるけど値段が違う。
They both look similar but the price is different.
similarという言葉も似てるという意味を表現します。
ご参考になれば幸いです。
People says 'Besshido San' looks like Machupicchu but you will see the difference when you get closer.
People say 'Besshidosan' and Machupicchu are pretty similar but it is only about how they look. Actually there are a lot of differences.
1) (人は) 別子銅山はマチュピチュのように見えるというけれど、近くに行けば違いがわかると思う。
2)(人は)別子銅山とマチュピチュは似ているというけれど、それは見た目だけ。実際は違いが沢山ある。
People say というと、一般的にそう言われている。というニュアンスになります。
1)Look like は何々のように見える。
you will see は見える という意味よりは 分かるようになる。という意味です。
2) is similar は何々に似ている、
見え方 がhow it looks, there are a lot of differences は違いが沢山ある。
となっています。
別子銅山を別子銅山といって伝わるのかが、私には調べきれませんでしたが、外国人向けのガイドブックなどには何と載っているのか調べてもらえるとありがたいです。。あしからず。。
They look similar to each other, but actually they are different.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
They look similar to each other, but actually they are different.
「それらはお互いに似ているが、実際は違う」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)