例えば、
[災害](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34416/)の[被害](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58566/)を受けたーIt got damaged by the fire./ Fire caused the damage.
地震で受けた被害は相当大きいよねーEarthquake has devastated/ruined/destroyed everything.
英語で「被害を受ける」というのは以下のフレーズで表現できます:
'It was devastating.'
'It has ruined everything.'
'The damage has destroyed everything.'
以上が個人的によく使う表現になります。
damage は「被害」という意味の名詞と、「傷つける」という意味の動詞にもなります。
どうぞご参考までに。
My town was destroyed/ruined/damaged by the earthquake
災害の[被害](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58566/)をうけた(災害によって被害をうけました)は、
I was affected by a natural disaster
と言います。
affecteはネガティブな意味で使われることが多いです。
(ポジティブな意味でも使ってわれることもたまにありますが、、、、)
災害の状態を具体的にいう場合、例えば
「[地震](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34221/)で私の街がメチャメチャになりました」と言いたい時は、
My town was destroyed/ruined/damaged by the earthquake
と言います。
ご参考になれば幸いです。
be damaged
被害を受ける
damage は「被害」という意味の英語表現です。
damaged で「被害を受けた」となります。
【例】
Our home was damaged by the typhoon.
私たちの家は台風の被害を受けました。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!