世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カップラーメンに唐辛子を入れ過ぎてるよ。って英語でなんて言うの?

カップラーメンを食ったら大量に唐辛子が入っていたために咳き込んでしまった時です。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/25 12:41
date icon
good icon

5

pv icon

4349

回答
  • There is too much red pepper in this noodle!

  • This is too spicy!

  • Too much chillies!!

There is too much red pepper in this noodle! 【訳】この麺には唐辛子が入りすぎてるよ! pepper だけだとコショウなど色々あるので、この場合、赤唐辛子のことでしょうから red pepper または chilli pepperです。 こだわるのであればcup noodleと入れるべきですが、あんまり会話の中では使わない印象です。 直訳だとこうなりますが、会話のテンポ的にはもっと短くて端的な方が自然だと思います。 それは、お好みだと思いますので、参考までに。 This is too spicy! 【訳】これ辛すぎだよ! Too much chillies!! 【訳】唐辛子入りすぎ!
回答
  • You put too much chili in the cup noodles.

You put あなたは入れている too much 多すぎる chili 唐辛子を in cup noodles. カップラーメンに
Saori M 英語講師
good icon

5

pv icon

4349

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら