似たような表現ですが、微妙に違います。
I feel good!
【訳】(私)とても気分がいい!
I feel wonderful! や I feel great! も同じように、私がどう感じているかです。
This feels good!
【訳】これ、気持ちいい!
温泉でしたらこっちですかね。あるものや事柄に対する印象や感覚として気持ちがいいです。
good や wonderful の他に amazing など、様々な言葉を使うことができます。
場合によって使い分けていただければと思います。
気持ちいいは英語で (何か) feels good という表現ですが、いろいろ形容詞が使えます。この表現は、I より it のほうがよく使われています。It は経験とか感情とかについて話です。I も使えますが、ちょっと不自然になれます。
温泉に入った時の「気持ちいいー!」は Man, this feels good. または This is nice. と言えます。
I have a good feeling whenever I relax in a hot spring.
I feel good about this weekend. I'm going to have lots of fun.
The work day is over? I feel good about tonight.
気持ちいい good feeling, feeling good
温泉でくつろぐと気持ちがいい。
I have a good feeling whenever I relax in a hot spring.
今週末は気持ちいい。 私はたくさんの楽しみを持っているつもりです。
I feel good about this weekend. I'm going to have lots of fun.
就業日は終わりましたか? 今夜は気持ちいい。
The work day is over? I feel good about tonight.