世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事頑張ってって英語でなんて言うの?

友達とか家族とか、 カジュアルな関係の人に対してよく使う表現を知りたいです。
default user icon
sakiさん
2018/04/25 18:08
date icon
good icon

52

pv icon

54334

回答
  • Have a good day at work!

  • Good luck with your work (project)!

例文1は、例えば朝仕事に出掛ける人に「仕事頑張ってね。」というシチュエーションで使える言い方です。 例文2は、何か携わっている仕事(プロジェクトなど)を「頑張ってね。」という時に使える言い方です。 日本語だとどちらも「仕事頑張ってね。」と言えますが、英語だとシチュエーションによって言い方が変わってきます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Good luck with your work!

  • All the best with your work!

こんにちは。 「頑張って」は Good luck や All the best で似たニュアンスを出すことができます。 「幸運を祈る」のような意味です。 「仕事」はシンプルに work で通じます。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Good luck with your work.

こんにちは。 Good luck with your work. お仕事頑張ってね。 Good luck with ... は「〜頑張ってね」という意味の英語表現です。 他の「頑張って」は: Good luck! 頑張って! You can do it. あなたならできる。 Break a leg. 幸運を祈ってる。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Have a good day at work.

  • Good luck with your work!

Have a good day at work. 仕事で良い1日を過ごしてね(仕事頑張ってね) Good luck with your work! 仕事頑張ってね 上記のように英語で表現することもできます。 good luck は「幸運を祈る」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

52

pv icon

54334

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:54334

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら