いやー、それにしても今日は暑かったっすね。いやー、だけど彼の部屋は臭かったなー。いやー、それにしてもバス来ないですね。 などの様に、一緒に行動を共にした(している)人に、話題を投げる表現。日本語だと出現頻度大。You know,anyway. It was too hot today,isn't it? で可?
実は私も「Man」が一番のオススメです。一番合っていて色んなシチュエーションに使えるから便利です。
もう一つ、言葉というより「音」かもしれないけど、「Ugh」というのを使ったりします。
使う場面は大体暑い時や、疲れている時、イライラしている時など、ちょっとネガティブな気持ちになっている時に使います。
他に「God」とか「Jesus」を使うこともあるけど、あまりオススメできません。使うとしたら「Gosh」や「Jeez」に変えたほうがいいです。そのまま使うとキリスト教の人が起こる恐れがあります。
回答したアンカーのサイト
Rose in Japan
Boy や man の間投詞を使うことで表現することができるかと思います。
例文1は、間投詞のboyと強意語のeverで「いやー、それにしても」を表現してみました。
例文2は、間投詞のmanと、superを使うことで臭いを強調して表現してみました。
例文3は、間投詞のmanと、強い否定のneverを使うことで表現してみました。
ご参考になれば幸いです!