ネットで調べるとcompany emblemやcompany badgeなどがありましたが、英語圏で一般的によく使われているのは、どの様な表現ですか?
僕はCompany pinと言います。正確かどうかはわかりませんが、伝わるので問題ないかと思います。
文書でいうなら:Please be sure to wear your company pin on your lapel to shareholder meetings
"lapel"は社章をとめるスーツの部分です。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel