依頼していた荷物を、運送業者ではなく依頼者が自身の車で空港まで送ってくれる際に何て言えばいいか教えて頂きたく。
「自分で持ってきて」と相手に伝えたいということでよろしいでしょうか。シンプルにCould you pleaseの依頼文で表してみました。「車で」は訳出していませんが、bring「持ってくる」とあるので、自分でお願いしますというニュアンスはこれで問題なく通じます。念押しで、文末にby yourself(自分で)と付けてありますので、業者に頼むことはないでしょう。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
やわらか英語コーチ