(相手が聞いていたかどうかを)確認するって英語でなんて言うの?
相手が聞いていたか、あなたの言った事をちゃんと認識しているかなどを確認する
というニュアンスです
回答
-
To make sure he/she was listening to what I said.
-
To check if he/she heard what I said.
例文1「私が言ったことを聞いていたか確かめる。」と言うニュアンスです。
make sure は「確かめる」という意味です。
例文2「私が言ったことを聞いていたかどうかを確認する。」と言うニュアンスです。
check は「確認する」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I'm going to check whether he is really listening to me
-
I need to make sure that he is listening to me or not.
I'm going to「~します」 check「確認」 whether he is「彼が~かどうか」 really「本当に」 listening to me「私を聞いてる」
I need to「~しなければいけない」 make sure「確実に確認する」 that he is listening「彼が ~に聞いてる」 to me or not.「私に~かどうか」