「本当の自分であり続けるために」って英語でなんて言うの?

「本当の自分であり続けるために」
アイデンティティーを守り続けるという意味を表現した日本語ですが英文にするとどの様になりますか?
male user icon
Dutoitさん
2018/04/27 02:32
date icon
good icon

3

pv icon

9817

回答
  • to be myself

    play icon

  • to be me

    play icon

  • this is what I am

    play icon

状況によって言い方も変わってくると思いますが、

I just need to be myself.
I just need to be me.

私はただ自分のまま(ありのまま)でいるべきだ。

という言い方があります。

また、誰かに何か言われたことに対して

This is what I am. No one can hold me back.
これが私だ。他の誰にも止められない(否定はさせない)。

こちらもよく映画などで見るフレーズです。
good icon

3

pv icon

9817

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら