世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何年もかけて得た信頼は一瞬で失うことがあります。って英語でなんて言うの?

信頼を得るためには、地道な努力を何年も続ける必要があります。しかし、そうやって築いた信頼は一瞬で失うことがあります。 この内容を英語で伝えたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/02/21 23:32
date icon
good icon

6

pv icon

7882

回答
  • It only takes one instant to lose the trust it took you many years to build.

  • You could lose all the trust you worked so hard to earn over a period of many years in a split second.

ーIt only takes one instant to lose the trust it took you many years to build. 「何年もかけて築いた信頼を失うのに一瞬しかかからない」=「何年もかけて得た信頼を一瞬で信頼を失うことがある」 one instant で「一瞬」 to lose the trust it took you many years to build で「何年もかけて築いた信頼を失う」 ーYou could lose all the trust you worked so hard to earn over a period of many years in a split second if you're not careful. 「気をつけないと一瞬で、何年もかけて一生懸命得た全ての信頼を失うことがある」 to lose all the trust you worked so hard to earn で「一生懸命得た全ての信頼を失う」 over a period of many years で「何年もかけて」 in a split second で「瞬時に・一瞬にして」 ご参考まで!
回答
  • There is a possibility that you can lose all the trust that you have spent years building up in a flash of a moment.

  • There is a situation that results in losing the trust you built up over the years in a moment.

最初の言い方は、There is a possibility that you can lose all the trust that you have spent years building up in a flash of a moment. は、何年もかけて得た信頼は一瞬で失うことがあります。と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、There is a possibility は、ことがありますと言う意味として使われています。in a flash of a moment は、一瞬でと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、There is a situation that results in losing the trust you built up over the years in a moment. は、何年もかけて得た信頼は一瞬で失うことがあります。と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、in losing the trust は、信頼を失うと言う意味として使われていました。you built up over the years は、何年もかけて得たと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

6

pv icon

7882

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7882

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら