Don’t take it the wrong way, all I’m saying is that...
Don’t take it personally, I’m just tired.
否定的にとらえないでは
① don’t take it offensive. (否定的にとらえないで)。
② don’t take it the wrong way. (勘違いしないで)。
③ don’t take it personally. (あなた個人に向けてではないから)。という意味です。
例えば、「疲れてると言っただけなに、否定的にとらえないで」は
Don’t take it offensive, I only said I was tiredです。
Don’t take it the wrong way, all I’m saying is that I’m tired.
(勘違いしないで、疲れてるって言ってるだけでしょ)。ーという意味です。
Don’t take it personally, I’m just tired from work.(あなたに向けて言ってないよ、仕事で疲れてるだけ)。
"Please don't take it negatively; I'm just saying it."
- "Please don't take it negatively; I'm just saying it."
「否定的にとらえないでください。ただ言ってるだけです」という意味で、自分の発言が誤解されないように伝えることができます。"take it negatively" は「否定的に受け取る」という意味で、相手があなたの言葉をネガティブに捉えないようにするための表現です。
例文:
- "Please don't take it negatively; I'm just saying I'm tired."
「否定的にとらえないでください。ただ疲れたと言ってるだけです。」
- "I'm not being negative; I'm simply expressing how I feel."
「ネガティブになっているわけではなく、ただ自分の感じていることを表現しているだけです。」
関連単語とフレーズ:
- negatively: 否定的に
- take it: 受け取る
- just saying: ただ言っている
- expressing: 表現する
- feel: 感じる