ただ言ってるだけなのに否定的にとらえないで。って英語でなんて言うの?

恋人との会話中。私が「ああ疲れた」というだけでも「ネガティブなことは聞きたくない。一切僕の前ではそういうことを言わないでくれ。」という彼に物申したいです。
default user icon
CHIHARUさん
2018/04/27 04:21
date icon
good icon

5

pv icon

4043

回答
  • Don’t take it offensive. I only said I was...

    play icon

  • Don’t take it the wrong way, all I’m saying is that...

    play icon

  • Don’t take it personally, I’m just tired.

    play icon

否定的にとらえないでは
① don’t take it offensive. (否定的にとらえないで)。
② don’t take it the wrong way. (勘違いしないで)。
③ don’t take it personally. (あなた個人に向けてではないから)。という意味です。

例えば、「疲れてると言っただけなに、否定的にとらえないで」は
Don’t take it offensive, I only said I was tiredです。

Don’t take it the wrong way, all I’m saying is that I’m tired.
(勘違いしないで、疲れてるって言ってるだけでしょ)。ーという意味です。

Don’t take it personally, I’m just tired from work.(あなたに向けて言ってないよ、仕事で疲れてるだけ)。



good icon

5

pv icon

4043

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら