様々な角度から情報を集め自分の進むべき道を模索中なのって英語でなんて言うの?
自分が今後どんな分野で活躍していくか、現在いろんな角度(各方面)から情報収集をして可能性を模索しているということを伝えたいです。よろしくお願いします!
回答
-
Collecting information from various angles, I am groping for my path to choose.
『模索する』は" grope " ですが、あまり馴染みのない単語ですよね。
なのでこの英文は、『様々な角度から〜模索中なの』の文を直訳した感じです。
意訳になりますが、
"Collecting information from various angles, I am considering which path I should chose."
という文はいかがでしょうか?
『様々な角度から情報を集めて、私はどの道を選ぶべきか考えています。』という意味です。
お役に立てたらうれしいです。