例文:
Two weeks after I started my new diet, I felt a change in my skin condition. (新しい健康法をはじめてから2週間後に肌の状態に変化を感じた。)
Two weeks after we started going out, he proposed to me. (付き合い始めてから2週間後に彼は、私にプロポーズした。)
「ロンドンに来てから2週間後に、チューブが全線ストライキで動かなくなる事件が起きた。」は、Two weeks after arriving in London, all trains stopped because of the tube strike. になります。実際に起きた話なんですね!予定外の出来事が海外で起きるといろいろと大変ですよね。
質問ありがとうございます。
Two weeks after arriving in... は「〜に来てから2週間後に」です。
Two weeks after arriving in London は「ロンドンに来てから2週間後に」です。
Two weeks after arriving in London, the tubes stopped operating due to a strike.
(ロンドンに来てから2週間後に,チューブがストライキによって 動かなくなった)。
ちなみに Tube (地下鉄)はイギリス英語です。
アメリカ英語では subway です。
参加になれば嬉しいです!