私は人として頭が悪い人が嫌いって英語でなんて言うの?
一般常識がなかったり、店員さんに対して偉そうにモノを言ったり、ゴミのポイ捨てをしたり、公共の場でマナーが悪かったり..
勉強が出来る出来ないの頭の悪さではなく、人としてです。
回答
-
I can't stand unsophisticated people.
-
I hate ignorant people.
①I can't stand unsophisticated people.
「教養がない人は耐えられない。」
I can't stand→(自分が)○○は耐えられない・我慢できない
Unsophisticated→教養がない、世間知らず、品がない
②I hate ignorant people.
「無知な人は大嫌い。」
Hate→嫌悪する
Ignorant→無知の、教養がない
"I can't stand"または"I hate"+下記フレーズ:
一般常識がない人→People who lack common sense.
偉そうにモノを言う人→People who boss around.
ゴミのポイ捨てする人→People who litter.
公共の場でマナーが悪い人→People with bad manners in public places.
例文)I can't stand people who lack common sense.
常識がない人は耐えられない(嫌い)。
例文)I hate people who boss around.
威張り散らす人は大嫌い。
少しでもご参考になれば幸いです。